Search Vietlist.us
Search the Web

Quảng Cáo
Khắp Nơi

 

-------o0o-------

Quảng Cáo Thương Mại San Jose

  1. An Ninh
  2. Bác Sĩ
  3. BS Nha Khoa
  4. BS Nhãn Khoa
  5. Bail Bond
  6. Ban Nhạc
  7. Bàn Ghế Giường
  8. Bán Xe Hơi
  9. Bảo Hiểm
  10. Bói Toán_Phong Thủy
  11. Cây Cá Cảnh
  12. Cần Người_Việc
  13. Cellular Phone
  14. Cà Phê
  15. Chợ, Siêu Thị
  16. Chùa_Nhà Thờ
  17. CơmTháng_Thức Ăn
  18. Computer_Electronics
  19. Chôn Cất, Bia Mộ
  20. Cổ Phiếu-Stock
  21. Dạy Kèm_Giữ Trẻ
  22. Dạy Lái Xe
  23. Dạy Nhạc: Piano...
  24. Dụng cụ Nhà Hàng
  25. Điện_Heat_Air
  26. Đưa Rước
  27. ĐịaỐc_TàiChánh_Tax
  28. Giặt Thảm
  29. Gạch, Thảm, Màn
  30. Giải Trí_Party_TV
  31. Giặt Ủi_Thợ May
  32. Giúp Dọn Nhà
  33. Hoa_Áo Cưới
  34. Khiêu vũ
  35. Làm Vườn_Cắt cỏ
  36. Linh Tinh
  37. Luật Sư_Di Trú
  38. Massage_Relax
  39. Nhà Hàng_Food
  40. Nhập cảng_Xuất cảng
  41. Nhiếp Ảnh_Video
  42. Quà Lưu Niệm_Gift
  43. Sách Báo_In Ấn
  44. Sign_Banner
  45. Sửa Xe_MuaXe
  46. Thẻ Tín Dụng
  47. Thợ Khéo_Ổ Khóa
  48. Thợ Sơn
  49. Tiệm Vàng
  50. Tiệm Bánh
  51. Tìm Thợ_Việc
  52. Tow Xe
  53. Thợ Ống Nước
  54. Thợ May_DryClean
  55. Tiệm Quần Áo
  56. Thuốc Tây
  57. Thuốc Bắc_D.Thảo
  58. Thẩm Mỹ_Tóc_Tay
  59. Võ Thuật
  60. Xây Dựng_Sửa Nhà

Nước mất không phải do giặc mạnh, mà do lòng dân ly tán chưa đoàn kết đứng lên chống giặc !

-------------oo0oo--------------

Trang Thời Sự

Vietlist.us

--------o0o--------

20 DÂN BIỂU HOA KỲ GỬI THƯ TT OBAMA TRƯỚC CHUYẾN ĐI VIỆT NAM

Kính gửi Tổng Thổng Obama:

Chuyến thăm viếng Việt sắp tới đây của ông là một cơ hội để định đoạt cho tương lai của quan hệ Việt-Mỹ. Chúng tôi mong rằng ông sẽ nắm bắt lấy cơ hội này để tiếp cận trực tiếp đến người dân Việt Nam và để gửi một thông điệp rõ ràng là Hoa Kỳ sát cánh với những người Việt khát khao tự do.

Chúng tôi rất bức xúc với các vụ án chính trị vừa rồi tại Việt Nam, việc liên tục xách nhiễu và giam cầm các nhà hoạt động chính trị ôn hòa, và việc chính quyền Hà Nội gia tăng nỗ lực để giới hạn thông tin.

Trước chuyến viếng thăm của ông, nhà cầm quyền Việt Nam bắt giữ luật sư nhân quyền nổi tiếng Nguyễn Văn Đài và kết án sáu nhà hoạt động về điều gọi là “tuyên truyền chống phá nhà nước.” Công an cũng thường xuyên xách nhiễu và hành hung các nhà hoạt động để buộc họ im lặng.

Theo tin tức cho biết thì bà vợ của tù nhân chính trị Mục Sư Nguyễn Công Chính bị bọn côn đồ của công an hành hung vào ngày 14 tháng Tư sau khi bà đi gặp các viên chức Hoa Kỳ. Cũng trong tháng Tư, nhân viên lãnh sự quán Hoa Kỳ bị ngăn cản không cho thăm cựu tù nhân chính trị Trần Minh Nhật, người đã bị đàn áp liên tục vì những hoạt động ôn hòa của anh.

Trong lúc đó, Hà Nội tiếp tục giới hạn các quyền đón nhận và truyền đạt thông tin của người dân. Dự luật tiếp cận thông tin gần đây có vẻ là một nỗ lực khắc nghiệt để giới hạn tiếp cận thông tin. Theo nghiên cứu mới nhất của tổ chức Phóng Viên Không Biên Giới, Việt Nam đứng hạng 175 thấp kém trong số 180 quốc gia về tự do báo chí.

Chúng tôi kêu gọi ông hãy truyền đạt mối quan tâm nghiêm trọng của chúng tôi về việc chính quyền Việt Nam bắt giữ tùy tiện các nhà hoạt động nhân quyền và bóp nghẹt tự do ngôn luận.

Chúng tôi đặc biệt kêu gọi ông ưu tiên đòi trả tự do cho các nhà bảo vệ nhân quyền đang bị các án tù dài và bất công: Linh mục Nguyễn Văn Lý (8 năm), Nguyễn Đặng Minh Mẫn (8 năm), Hồ Đức Hòa (13 năm), Đặng Xuân Diệu (13 năm), và Trần Huỳnh Duy Thức (16 năm).

Đính kèm là danh sách của hơn 100 tù nhân lương tâm. Chúng tôi mong rằng ông sẽ lên tiếng chẳng những cho những người này mà còn để trả tự do ngay lập tức và vô điều kiện cho tất cả tù nhân lương tâm.

Ngoài ra, thể theo nỗ lực của ông muốn gặp gỡ và hội ý thường xuyên với các tổ chức xã hội dân sự trên thế giới, thu xếp thời gian để gặp trực tiếp các nhà bảo vệ nhân quyền và đặc biệt là gia đình của các nhà hoạt động đang bị cầm tù sẽ gửi ra tín hiệu mạnh mẽ của một Hoa Kỳ hết lòng tranh đấu cho tự do.

Chúng tôi đồng thời cũng bày tỏ mối quan ngại sâu sắc với việc có thể gỡ bỏ lệnh cấm bán vũ khí sát thương cho Việt Nam. Việt Nam phải chứng minh cho thấy sự thành tâm cải thiện hồ sơ nhân quyền trước khi Hoa Kỳ xét đến chuyện này.

Cuối cùng chúng tôi kêu gọi ông hãy công khai nói rõ những điều cần thiết cho cuộc đối tác toàn diện thật sự giữa hai quốc gia: một Việt Nam đặt nền tảng trên các nguyên tắc dân chủ và tôn trọng nhân quyền. Chúng tôi tin rằng đây không những là niềm mong muốn thiết tha của người dân Việt Nam mà còn là đánh giá của lịch sử về sự thành công của chính quyền ông hướng về Việt Nam.

Cám ơn ông đã quan tâm.

##########


Congresswoman Loretta Sanchez
Representing California’s 46th Congressional District
Press Release


FOR IMMEDIATE RELEASE
May 17, 2016
MEDIA CONTACT
Emily Morris, 202-225-2965
Emily.Morris@mail.house.gov

REP. LORETTA SANCHEZ LEADS BIPARTISAN LETTER URGING PRESIDENT OBAMA TO RAISE HUMAN RIGHTS CONCERNS IN VIETNAM

WASHINGTON, D.C. – Congresswoman Loretta Sanchez (CA-46), founder and co-chair of the Congressional Caucus on Vietnam, today led a letter with 19 bipartisan members of Congress urging President Obama to raise concerns about Vietnam’s ongoing human rights violations and to advocate for the release of all Vietnamese prisoners of conscience during the President’s upcoming trip to Vietnam.

“Your upcoming visit to Vietnam is an opportunity to define the future of US-Vietnam relations. We hope you will seize this opportunity to engage directly with the Vietnamese people and to send a clear message that America stands with the Vietnamese who yearn for freedom,” wrote Rep. Sanchez and lawmakers. “We urge you to convey our serious concerns about the Vietnamese government’s ongoing arbitrary detention of human rights activists and repression of freedom of expression.”

The letter includes a list of over 100 Vietnamese activists, journalists, and bloggers who have been unjustly imprisoned by the Vietnamese government. Rep. Sanchez and lawmakers urge President Obama to advocate for the immediate and unconditional release of those prisoners and all prisoners of conscience, writing, “Making time in your schedule to meet directly with human rights defenders and especially the families of imprisoned activists would send a strong signal about the U.S. commitment to championing liberty.”

In the letter, Rep. Sanchez and lawmakers also express concern against the United States potentially lifting the arms embargo on Vietnam: “Vietnam must demonstrate a serious commitment to improving its human rights record before the Administration considers such a move.”

Letter signees include: Reps. Alan Lowenthal, Zoe Lofgren, Susan Davis, Matt Cartwright, Judy Chu, Mark DeSaulnier, Keith Ellison, Mike Honda, Sheila Jackson Lee, Barbara Lee, Jim McDermott, James McGovern, Grace Napolitano, Scott Peters, Joseph Pitts, Mark Pocan, Linda Sánchez, Christopher Smith, and John Yarmuth.

For the past 19 years, Congresswoman Sanchez has been a leading voice in Congress in calling for social justice and religious freedom for the Vietnamese people. Rep. Sanchez continues to call attention to the growing hostile and oppressive environment in Vietnam for freedom of expression and freedom of the press.

Rep. Sanchez believes the United States must hold the Vietnamese government accountable for its well documented egregious and systemic human rights violations before viable economic relations can be pursued. Rep. Sanchez proudly represents one of the largest Vietnamese populations outside of Vietnam in the world, in Orange County, California.

###

Congresswoman Loretta Sanchez is proud to represent California’s 46th Congressional District, which includes the cities of Anaheim, Santa Ana, and parts of the cities of Garden Grove and Orange in Orange County. She serves as a senior member on the Committee on Homeland Security and the House Armed Services Committee, and as Ranking Member of the House Armed Services Subcommittee on Tactical Air and Land Forces.

Congresswoman Loretta Sanchez

-------oo0oo-------

lacomau
Việt Cộng đối ngoại thì nhu nhược, bán nước,
đối nội thì tàn ác và hà khắc với nhân dân.


Những hình ảnh đẹp của Cộng Đồng Việt Nam

ucchau
Lá cờ vàng Việt Nam được chính quyền địa phương vinh danh và luôn được đồng bào trân trọng trong mọi lễ hội

Covang

CoVang

ucchau
Lá cờ vàng Việt Nam được chính quyền địa phương vinh danh và luôn được đồng bào trân trọng trong mọi lễ hội

congdong

congdong

congdong

congdong

congdong

covang
Lá cờ vàng Việt Nam được chính quyền địa phương vinh danh và luôn được đồng bào trân trọng trong mọi lễ hội

covang
Lá cờ vàng Việt Nam được chính quyền địa phương vinh danh và luôn được đồng bào trân trọng trong mọi lễ hội

 

Home Page Vietlist.us