Home Page Vietlist.us Về Trang Gốc San Jose
VIETLIST.US dành Trang Cộng Đồng để đăng tải tin tức, thông báo của Cộng Đồng và các Hội Đoàn người Việt Quốc Gia hoàn toàn miễn phí. Xin vui lòng liên lạc với chúng tôi tại: vietlist09@yahoo.com hay 408-969-0815.
------------------
Văn phòng Cộng Đồng Việt Nam Bắc California:
2129 South 10th Street, San Jose, CA 95112 Map
Điện thoại: (408)-298-6174
Xin liên lạc với Ban Chấp Hành Cộng Đồng một trong các số điện thoại sau đây:
- Nguyễn ngọc Tiên (408) 242-4056
- Nguyễn Hữu Nhân (408) 224-4800
- Lê Thị Cẩm Vân (408) 489-5249
- Đỗ Christine (408) 595-3849
- Huỳnh Phong (408) 712-5977
- Mai Trần (408) 836-5253
- Hào Thái (408) 464-8412
Hình ảnh Cộng đồng San Jose tổ chức lễ Tưởng Niệm Cố Tổng Thống Ngô Đình Diệm, 01-11-2009 - Hôm nay CỘNG ĐỒNG VIỆT NAM BẮC CALIFORNIA đã trân trọng tổ chức lễ Tưởng Niệm Cố Tổng Thống Ngô Đình Diệm với khoãng 200 đồng hương đến tham dự. Buổi lễ có chào quốc kỳ VNCH, phút mặc niệm, văn tế cụ Tổng Thống Ngô Đình Diệm và phần phát biểu của quan khách về những công lao mà Tổng Thống Ngô Đình Diệm đã đóng góp cho dân tộc Việt Nam. Một vị cao niên và một bạn trẻ đã nêu lên đời sống đạo đức, thanh liêm, hết lòng vì nước vì dân của vị Tổng Thống đầu tiên của đất nước Việt Nam. Chính cụ Diệm đã lèo lái con thuyền Quốc Gia thoát khỏi cơn dông bảo và dẫn dắt non sông đến chổ phú cường. Tiếc thay, vận mệnh đất nước đẩy đưa khiến người đã bị sát hại trong cuộc đảo chánh tháng 11 năm 1963, làm cho miền Nam mất đi vị Tổng Thống tài ba của đất nước, dẫn đến sự thua cuộc vào năm 1975. Càng ngày khi các dử kiện lịch sử dần dần sáng tỏ, người ta càng thấy các mặt xấu xa vô đạo đức của lãnh tụ Hồ Chí Minh của Cộng Sản Bắc Việt. Trong khi đó người ta càng tìm thấy các mặt thanh liêm, trong sáng trong cuộc sống đạo đức của vị Tổng Thống khả kính của Việt Nam Cộng Hòa... Sau buổi lễ đồng hương đã dùng bửa cơm thân mật có thịt heo quay và các món ăn ngon khác.
CỘNG ĐỒNG VIỆT NAM BẮC CALIFORNIA
2129 South 10th Street, San Jose, CA95112
Điện thoại: 408-298-6174. Email: norcalvacom@yahoo.com
THÔNG CÁO BÁO CHÍ
của Cộng đồng Việt Nam Bắc California.Kính thưa: Quý vị đại diện tôn giáo, Quý Hội đoàn, Đoàn thể, Quý Anh chị em thanh niên, sinh viên học sinh và toàn thể quý đồng hương VN tỵ nạn cộng sản miền Bắc California.
Kính thưa quý vị,
Ban Đại diện cộng đồng xin trình bày về việc du sinh Việt nam Hồ Quang Phương bị Cảnh sát bắt ngày 3 tháng 9 năm 2009 và được thả ra sau một đêm giam giữ như sau:
|
Ông Cảnh sát trưởng cũng cho biết cuộn tape 911 và các báo cáo lien quan đến vụ án Daniel Phạm sẽ được quyết định trao cho Tổ hợp Luật sư nếu có sự yêu cầu và các nhân chứng ký giấy đồng ý.
Trong khi chờ đợi các văn thư trả lời từ Thành phố San Jose, Văn phòng biện lý và Sở Cảnh sát; Ban Đại diện cộng đồng Việt Nam Bắc California không chủ trương kêu gọi những hình thức biểu tình hay phản đối các cơ quan nói trên.
Ban Đại diện Cộng đồng kêu gọi quý vị luật gia giúp ý kiến về pháp lý và các Hội đoàn, Đoàn thể tiếp tay thực hiện những phương thức đã được thảo luận và quyết định thực hiện.
San Jose, ngày 31 tháng 10 năm 2009.
Ban ĐDCĐ/VN Bắc California
Nguyễn Ngọc Tiên
Chủ Tịch.
CỘNG ĐỒNG VIỆT NAM BẮC CALIFORNIA
2129 South 10th Street, San Jose, CA95112
Điện thoại: 408-298-6174. Email: norcalvacom@yahoo.com
THÔNG BÁO
(V/v: Tổ chức tham dự biểu tình chống tổ chức Meet VietNam của CSVN)
Tham chiếu Biên bản phiên họp ngày 23 tháng 10 năm 2009, lúc 7:30 chiều, tại Trung Tâm Sinh Hoạt Cộng Đồng Việt Nam Bắc Cali, số 2129 S.10th St., San Jose, CA 95112.
Phiên họp đã quyết định bầu Ban Tổ chức Đoàn biểu tình Cộng đồng Việt Nam Bắc California đến San Francisco để cùng với các tổ chức Biểu tình địa phương do Ông Nguyễn Phú (Hội HO SF) phối hợp các Tổ chức, Hội đoàn chống cộng khác. Vì lý do Các Hội đoàn, Đoàn thể từ San Jose không thể đến tham dự các phiên họp tại San Francisco nên Cộng đồng VN.BCL đã đề cử Ông Huỳnh Phong (Ban Kế hoạch) và Ông Phan Quang Nghiệp (Ban Giám sát) tham dự phiên họp và thông báo với Ông Nguyễn Phú và Ủy ban Đặc nhiệm chống phái đoàn CSVN tại SF.
Cộng đồng Việt Nam Bắc California sẽ tổ chức đoàn tham dự biểu tình từ San Jose cùng đến San Francisco ngày 15 và 16 tháng 11 năm 2009.
Ban Tổ Chức gồm:
|
Ban Tổ chức đoàn Biểu tình Cộng đồng Việt Nam Bắc California sẽ thuê mướn xe Bus để tham dự cả hai ngày Chủ Nhật 15.11.09 và Thứ Hai ngày 16.11.09.
Để có thể ước lượng nhu cầu vận chuyển, xin quý vị gọi các số Điện thoại sau đây để ghi danh tham dự:
|
Vì đoàn biểu tình tham dự 2 ngày nên Ban Tổ chức sẽ phải chuẩn bị thức ăn và nước uống, chúng tôi kêu gọi quý vị đóng góp yểm trợ để ban tổ chức chuẩn bị chu đáo cho đồng hương tham dự biểu tình. Mọi đóng góp xin ghi: VAC Norcal hay Ban Đại Diện CĐ. Memo xin ghi: Biểu tình và gửi về địa chỉ Trung Tâm SH Cộng đồng: 2129 S. 10th St. SJ, CA 95112
Chúng tôi cũng kêu gọi quý đồng hương tự lái xe tham dự nếu còn chỗ trống xin tập trung tại TTSH CĐVN/BCL để cho các đồng hương không có phương tiện quá giang.
Giờ tập trung cho mỗi ngày đi biểu tình, ban tổ chức sẽ thong báo sau.
San Jose, ngày 23 tháng 10 năm 2009
Thay mặt Ban Tổ chức
Nguyễn Ngọc Tiên
CỘNG ĐỒNG VIỆT NAM BẮC CALIFORNIA
2129 South 10th Street, San Jose, CA95112
Điện thoại: 408-298-6174. Email: norcalvacom@yahoo.com
THÔNG CÁO BÁO CHÍ
(Về Thư mời Kêu gọi tham dự họp báo của Liên Đoàn Cử tri người Việt Bắc Cali)
Việc Cảnh sát San Jose đánh đập một sinh viên Việt Nam sau khi đã bị còng tay vào ngày 3 tháng 9 năm 2009 được thu hình bằng điện thoại cầm tay đưa lên trang báo điện tử của nhật báo San Jose Mercury News làm xôn xao dư luận.
Ban Đại diện cộng đồng Việt Nam Bắc California đã gửi thư vào Văn phòng Thị trưởng Chuck Reed, Văn phòng biện lý Quận hạt Dolores Carr, Văn phòng Cảnh sát trưởng Bob Davis. Trong khi chờ đợi các cơ quan hữu trách trả lời, Ban Đại diện cộng đồng sẽ có phiên họp với các tổ chức cộng đồng bạn để đòi hỏi cảnh sát cung cấp những tài liệu và thảo luận về các phản ứng thích đáng khi có giải thích từ các cơ quan hữu trách và nhất là quyết định đối với những cảnh sát tham dự vụ đánh đập vừa qua sẽ được công bố vào Thứ Sáu tới đây.
Cuộc Họp báo trước tiền đình Thành phố San Jose vào lúc 6 giờ chiều ngày Thứ Ba, 27 tháng 10 năm 2009 do Liên Đoàn Cử tri người Việt Bắc California thực hiện.
Ban đại diện sẽ bàn bạc và quyết định về việc thực hiện những đề nghị do phiên họp của Liên đoàn Cử tri triệu tập tối Thứ Hai, 26 tháng 10 năm 2009 vừa qua sau.
Trân trọng thông báo.
San Jose, ngày 27 tháng 10 năm 2009
TM. Ban Đại diện Cộng đồng VN/BCL
Nguyễn Ngọc Tiên
CỘNG ĐỒNG VIỆT NAM BẮC CALIFORNIA
2129 South 10th Street, San Jose, CA95112
Điện thoại: 408-298-6174. Email: norcalvacom@yahoo.com
THÔNG CÁO BÁO CHÍ
(V/v một SV VN bị Cảnh sát San Jose đánh đập sau khi bị còng tay)
Một Sinh viên Việt Nam tại San Jose đã bị Cảnh sát bắt giữ ngày 3 tháng 9 năm 2009 và được thả ra sau một đêm giam giữ.
Bất ngờ một đoạn phim do một nhân chứng thu được cho thấy Cảnh sát đã xử dụng bạo lực hành hung sau khi sinh viên này đã bị còng tay, được Báo San Jose Mecury News công bố đêm Thứ Bảy ngày 24 tháng 10 năm 2009 vừa qua.
Nhận thấy đây là một hành động lạm dụng quyền hành và xử dụng bạo lực trái phép của nhân viên Cảnh sát khi thừa hành công vụ. Ban Đại diện Cộng đồng VN/BCLđã soạn thảo sẵn Văn thư và bắt đầu giờ làm việc sớm nhất sáng Thứ Hai, Ban Đại diện cộng đồng Việt Nam Bắc California sẽ gửi văn thư này đến Thị trưởng Thành phố San Jose, Sở Cảnh sát San Jose và Văn phòng Chánh Biện Lý Quận hạt Santa Clara, yêu cầu các giới chức công bố các cuộc điều tra liên quan.
Ban đại diện Cộng đồng sẽ có phiên họp với các Tổ chức Asian Law Alliance, Silicon Valley De-Bug, Coalition for Justice and Accountability, Filipino Community Support of Silicon Valley, Services, Immigrant Rights and Education Network (SIREN), Asian Pacific American Leadership Institute .v.v. là những tổ chức có nhiều kinh nghiệm, sẽ đóng góp ý kiến cũng như liên kết với cộng đồng Việt Nam để tìm giải pháp chận đứng những hành động lạm dụng quyền hành, xử dụng bạo lực trái phép của Cảnh sát San Jose gây ảnh hưởng tới mọi sinh hoạt đời sống của Cộng đồng Việt Nam nói riêng và cư dân San Jose nói chung.
Ban Đại diện Cộng đồng Việt Nam Bắc California kêu gọi các Hội đoàn, Đoàn thể, nhất là quý vị Luật gia Việt Nam, tiếp tay với Ban Đại diện cộng đồng trong công tác này.
Trân trọng thông báo.
San Jose, ngày 25 tháng 10năm 2009
TM. Ban Đại diện Cộng đồng VN/BCL
Nguyễn Ngọc Tiên
Thư Mời Lễ Tưởng Niệm Cố Tổng Thống Ngô Đình Diệm
October 19, 2009
Cộng Đồng Việt Nam Bắc California
2129 South 10th Street, San Jose, CA 95112
Tel: (408)-298-6174 - Email: norcalvacom@yahoo.com*
Thư Mời
Ban Đại Diện Cộng Đồng Việt Nam Bắc California với sự phối hợp của các Hội đoàn, Đoàn thể sẽ tổ chức:
1.- Lễ Tưởng Niệm:
Vị Tổng Thống đầu tiên và là Người Khai Lập nền Cộng Hòa Việt Nam.
Buổi Lễ sẽ được tổ chức trong tinh thần tưởng nhớ và vinh danh lòng yêu nước, đức tính liêm khiết và quyết tâm bảo vệ quyền tự quyết dân tộc của một vị lãnh đạo sáng suốt.
Thời gian: |
Chủ Nhật, 01 tháng 11 năm 2009 Lúc 2:00 giờ chiều. |
Địa điểm: |
Trung Tâm Sinh Hoạt Cộng Đồng 2129 South 10th Street, San Jose, CA 95112 |
2.- Thánh Lễ Cầu Nguyện:
Tổ chức Lương Tâm Công Giáo cũng xin Thánh Lễ cầu nguyện cho Linh hồn Gioan Baotixita Cố Tổng Thống Ngô Đình Diệm và Linh hồn Giacôbê, Bào đệ của cố TT. là Ông Cố Vấn Ngô Đình Nhu tại các Nhà Thờ theo lịch trình sau:
- St. Frances Cabrini: | 6:45 giờ chiều thứ bảy 31.10.2009. |
- St. Maria Goretti: | 8:00 giờ sáng Chúa Nhật 1.11.2009. |
- St. Patrick: | 9:00 giờ sáng Chúa Nhật 1.11.2009. |
- St. John: | 4:45 chiều Chúa Nhật 1.11.2009. |
- St. Martin: | 5:00 chiều Chúa Nhật 1.11.2009. |
Trân trọng kính mời: Quý vị Lãnh đạo Tôn giáo, Quý vị Tướng lãnh, Quý Hội đoàn, Đoàn thể Và toàn thể quý đồng hươngtới tham dự Lễ Tưởng Niệm Cố Tổng Thống Ngô Đình Diệm để tỏ lòng kính mến một vị lãnh đạo quốc gia tận trung báo quốc và tham dự các Thánh Lễ để cầu nguyện cho Linh hồn Gioan Baotixita và Giacôbê.
Sự hiện diện của Quý vị sẽ làm cho buổi lễ thêm phần long trọng và là một niềm vinh dự cho Ban tổ chức chúng tôi.
San Jose, ngày 16 tháng 10 năm 2009 Nguyễn Ngọc Tiên October 19, 2009 To Whom It May Concern: A closed criminal grand jury failed to indict two San Jose Police Officers who shot and killed Daniel Pham on May 10, 2009. We are shocked and disappointed by the decision. We call on District Attorney Dolores Carr to convene another grand jury to further investigate this case and instead of another “secret” closed grand jury to empanel an open grand jury. An open grand jury will allow the family of Daniel Pham and the community to understand why the police felt compelled to shoot and kill Daniel Pham. If the District Attorney denies our request to convene a second “open” grand jury, we intend to contact the United States Department of Justice and the California Attorney General’s office and urge their involvement. Further, we as a City and County can not move forward to find ways and create policies to avoid such tragic deaths until we the public are given the full information as to the circumstances of Daniel Pham’s death. This needed first step of healing and preventing further incidents can only begin through the process of an open grand jury. Sincerely,
Nguyen Tien N. Richard Konda Raj Jayadev Aram James Tan Nguyen Dang Son Cao Tinh Hoang Xuyen Anh Nguyen Minh Tam Rowena Tomaneng Patricia Diaz, Executive Director John Nhan nguyen Ngo Tiep Cao Hien Michael Chang Ngày 18 tháng 10 năm 2009 Kính gửi: Bà Chánh Biện Lý Viện Công tố Quận hạt Santa Clara , (Đồng kính gửi: Hội Đồng Thành phố San Jose , Sở Cảnh sát San Jose , Các Cơ quan truyền thông báo chí.) Chúng tôi vô cùng phẫn nộ và thất vọng khi biết quyết định của Đại bồi thẩm đoàn xét xử kín ngày 13, 14 tháng 10 năm 2009 vừa qua đã không truy tố 2 viên Cảnh sát bắn hạ thanh niên Việt Nam Daniel Phạm ngày 10 tháng 5 năm 2009. Chúng tôi kêu gọi Bà Chánh Biện lý Dolores Carr triệu tập một đại bồi thẩm khác, điều tra sâu rộng và xét xử công khai cho phép gia đình Daniel Phạm và công chúng tham dự để mọi người biết rõ tại sao và hoàn cảnh nào đã bắt buộc cảnh sát bắn hạ thanh niên Daniel Phạm Nếu Văn Phòng Biện Lý Quận hạt bác bỏ yêu cầu triệu tập một buổi Đại Bồi Thẩm Đoàn xét xử CÔNG KHAI, chúng tôi sẽ phải nhờ đến sự can thiệp của Bộ Tư Pháp của Tiểu bang California hay cao hơn nữa Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ. Ngoài ra Thành phố và Quận hạt chúng ta không thể tìm được những biện pháp thích đáng hầu tránh những trường hợp tương tự xảy ra nếu không biết rõ đầy đủ chi tiết đã dẫn đến trường hợp Cảnh sát bắn chết Daniel Phạm. Chúng tôi tin rằng để xoa dịu dư luận bất mãn trong dân chúng và ngăn ngừa những trường hợp đáng tiếc trong tương lai chỉ có thể khởi đầu bằng MỘT ĐẠI BỒI THẨM ĐOÀN XÉT XỬ CÔNG KHAI. Trân trọng, - Nguyễn Ngọc Tiên - Richard Konda - Raj Jayadev - Aram James - Ông Nguyễn Văn Tần - Đặng Thiên Sơn - Cao Thị Tình - Hoàng Xuyên Anh - Nguyễn Thị Minh Tâm - Rowena Tomaneng - Patricia Diaz - Ông Nguyễn Hữu Nhân - Luật Sư Ngô Văn Tiệp - Ông Cao Hiền, - Ông Michael Chang Chánh Án Kevin Murphy đã ấn định phiên Tòa xử án là ngày 14 tháng 12 năm 2009. Như vậy chúng ta Vụ Kiên Vi Phạm Brown Actphải hoàn tất tiến trình khám phá (giai đọan thu thập tài liệu và bằng chứng từ phía bị cáo) để đệ nạp Thỉnh Nguyện xin một Phán Quyết kết cuộc (với chánh án) trước ngày Tòa xử án. Tiến trình này bao gồm việc lấy hết các lời khai hữu thệ và hỏi cung để dùng làm bằng chứng cho phiên xử. Tháng 3 – Tháng 4, 2009 - Luật Sư của CÐVNBC đã tiến hành việc lấy lời khai hữu thệ (hỏi cung) của Forest Williams và Madison Nguyễn. Sau các buổi hỏi cung này, Văn Phòng Luật Sư của TPSJ thông báo là sẽ xin tòa một Lệnh Bảo Hộ, nhằm ngăn cấm mọi người (ngoại trừ một vài nhân sự) không được tiếp cận với các bản ghi chép tốc ký và băng video về các cuộc hỏi cung. TPSJ cho biết sẽ nộp Khẩn Cấp Thư (Ex Parte Application) xin tòa cấp ngay một Lệnh Bảo Hộ Tạm Thời (Temporary Protective Order) và kế đến sẽ lập thủ tục nộp Thỉnh Nguyện (Motion) yêu cầu tòa cấp luôn một Lệnh Bảo Hộ Vĩnh Viễn (Permanent Protective Order). Vì lưu tâm đến phí tổn cho thủ tục chống lại cả hai vụ TPSJ nộp đơn xin Lệnh Bảo Hộ Tạm Thời và Thỉnh Nguyện xin Lệnh Bảo Hộ Vĩnh Viễn, Ðại Diện CÐVNBC đã ký một Bản Ðiều Kiện Ước (Stipulation), thuận cho TPSJ được có Lệnh Bảo Hộ Tạm Thời, với thời gian hiệu lực đến hết ngày 30 tháng 5, 2009. Ðối lại, CÐVNBC cũng đã nộp Khẩn Cấp Thư (Ex Parte Application) xin tòa ra lệnh bắt TPSJ không được thủ tiêu bất cứ bằng chứng nào đang có. Sự dự liệu này dựa vào một phần lời khai cung của Forest Williams. Chánh Án Emerson cho biết CÐVNBC được luật cho phép xin lệnh buộc thành phố phải lưu giữ các chứng tích, và ra chỉ thị hai bên cùng thỏa thuận phạm vi khả thi cho lệnh này. Tháng 5 - Tháng 7, 2009 – Chánh Án James Emerson đã thuận ban Lệnh Bảo Lưu Chứng Tích (Evidence Preservation Order) cho CÐVNBC, đồng thời chỉ thị TPSJ áp dụng các biện pháp hợp lý và ngay thẳng để bảo tồn tất cả chứng tích liên quan đến vụ án này. TPSJ đệ nạp Thỉnh Nguyện xin Lệnh Bảo Hộ (Protective Order), nhằm ngăn cấm vĩnh viễn mọi người (ngoại trừ một vài nhân sự) không được đọc, coi, hoặc phổ biến các hồ sơ ghi chép tốc ký và băng video về các cuộc hỏi cung nói trên. Thỉnh Nguyện (Motion For Protective Order) của TPSJ cũng được coi là Thỉnh Nguyện TPSJ xin Tòa Án ra lệnh bịt miệng chúng ta (Gag Order). CÐVNBC đệ nạp hồ sơ Bác Luận (Opposition) chống lại Thỉnh Nguyện của TPSJ xin Lệnh Bảo Hộ Vĩnh Viễn. Có nhiều lý do quan trọng để CĐVNBC xin Tòa bác Thỉnh Nguyện vừa nói. Một trong những lý do đáng quan tâm là vì các thành phần chống báng vụ kiện có thể loan truyền tin tức sai với sự thật về các cuộc hỏi cung, và nếu CÐVNBC bị ngăn cấm không được phổ biến nội dung tài liệu ghi chép tốc ký hoặc băng video liên hệ, thì CÐVNBC sẽ không thể phản bác một cách hữu hiệu các luận điệu xuyên tạc đó. Ngày 29 tháng 5, sau khi nghe luật sư hai bên tranh biện, Chánh Án Kevin Murphy ra Phán Quyết bác bỏ Thỉnh Nguyện xin Lệnh Bảo Hộ Vĩnh Viễn vì TPSJ không thể trưng dẫn được lý do chính đáng. TPSJ vừa thông báo quyết định chống án lên Tòa Kháng Cáo (Court of Appeals) xin xét lại Phán Quyết của Chánh Án Murphy. Tiến trình kháng cáo chờ kết qủa. Ngày 13 tháng 10 năm 2009, Tòa Kháng Cáo với QUYẾT ĐỊNH TUYỆT ĐỐI (CẢ BA Thẩm phán) đã Phán Quyết bác bỏ thỉnh nguyện và KHÔNG CỨU XÉT THỈNH NGUYỆN KHÁNG ÁN của Thành phố San Jose, có nghĩa là Tòa Kháng Cáo đồng ý với Phán Quyết của Chánh Án Kevin Murphy của Tòa Thượng thẩm ngày 29 tháng 5 năm 2009 vừa qua. Như vậy Cộng đồng Việt Nam Bắc California chúng ta lại THẮNG MỘT TRẬN LỚN. Cuối cùng ý định của Thành phố San Jose muốn BỊT MIỆNG, CẤM TƯỜNG TRÌNH, PHỔ BIẾN những lời khai cung của Madison, Forrest Williams, v.v…đã thất bại hoàn toàn. Tiểu Ban Pháp Lý sẽ đề cử Luật Sư Đỗ Văn Quang Minh lên một chương trình phát thanh để tường trình đến quý đồng hương một số tin tức liên quan đến vụ kiện. Chúng ta còn phải ra tòa để tranh cãi do đó Tiểu Ban pháp lý chỉ xin trình bầy một số tin tức để quý đồng hương yên tâm về tình trạng vụ kiện đang tiến triển trên chiều hướng hoàn toàn thuận lợi cho phía Cộng đồng Việt Nam Bắc California. Trân trọng Tiểu Ban Pháp Lý vụ kiện kính báo đến quý đồng hương. Kính thưa quý vị đồng hương Việt Nam tỵ nạn CS Miền Bắc Cali. Bắt đầu từ tháng 6 năm 2007, công cuộc tranh đấu của cộng đồng người Việt trong việc đặt tên Little Saigon cho một khu vực thương mãi trên đường Story theo như Hội đồng Thành phố San Jose là để vinh danh sự đóng góp của cộng đồng chúng ta cho thành phố. Kết quả ngang ngược đã xảy ra trong phiên họp Hội đồng thành phố ngày 20 tháng 11 năm 2007, là thành phố lại áp đặt lên cộng đồng chúng ta một danh xưng đứng hạng chót trong các cuộc thăm dò ý kiến. Bất chấp các cuộc điều trần tại tòa thị chính mà hầu như hàng ngàn người đều cùng một tiếng nói ủng hộ cho tên Little Saigon, các bằng chứng thâu thập được ám chỉ hội đồng thành phố đã cấu kết với nhau để có một đa số quyết định ( 6 trong 11 phiếu bầu) trước khi xảy ra các cuộc điều trần nhằm ủng hộ một tên khác với đề nghị của đa số cư dân tham dự kiến nghị. Đây là một sự khinh thường pháp luật bảo vệ cho tiếng nói dân chủ của người dân trong một quốc gia có nền dân chủ pháp trị cao nhất trên thế giới, và Cộng đồng Việt Nam Bắc California đã chính thức kiện Thành phố San Jose vi phạm luật Brown Act. Đạo luật này nhằm bảo vệ tiếng nói dân chủ của người dân trong các quyết định của các cơ quan công quyền. Trong tinh thần thượng tôn pháp luật, cộng đồng chúng ta đã nhờ tới cơ quan pháp lý để chứng tỏ không một ai có thể vi phạm luật pháp kể cả chính quyền thành phố San Jose. Cộng đồng chúng ta đã đệ đơn thưa kiện thành phố San Jose vi phạm Brown Act tại tòa thượng thẩm quận hạt Santa Clara.
Sau 17 tháng theo đuổi, tiến trình của vụ kiện đã xảy ra rất khả quan cho sự thắng lợi của cộng đồng chúng ta. Sở dĩ vụ kiện kéo dài vì cộng đồng chúng ta phải đương đầu với cả một thế lực tài chánh của thành phố mà trong đó có phần đóng góp do tiền thuế của chúng ta. Rất mayu mắn, chúng ta có nhiều cá nhân trong ngành luật pháp tình nguyện làm không công cho vụ kiện và chúng ta cũng tìm được một luật sư đại diện thuộc tổ hợp nổi tiếng trong các vụ kiện chuyên về dân quyền đối với các cơ quan chính quyền hành xử sai trái. Với các bằng chứng thu thập được và với chính nghĩa trong tay, chúng ta có thể tin tưởng rằng lẽ tất thắng trong phiên xử đã được tòa ấn định vào ngày 14 tháng 12, 2009 sẽ ở về phiá cộng đồng chúng ta. Thành phố ỷ vào ngân qũy to lớn do tiền thuế của chúng ta đóng góp, đã tìm nhiều cách để làm chúng ta nản lòng, bỏ cuộc trong vụ kiện. Trường hợp chúng ta không thể theo đưổi vụ kiện cho đến thắng lợi, thành phố sẽ tiếp tục duy trì một tiền lệ là không ai có thể thắng được khi kiện thành phố. Điều này sẽ khuyến khích họ tái phạm trong tương lai và tiếp tục coi thường ý kiến của người dân như đã coi thường cộng đồng chúng ta vừa qua. Chúng ta đã phải tranh đấu dai dẳng hàng năm trời mới được thành phố nhân nhượng cho đặt tên Little Saigon tạm thời trong 3 năm kể từ ngày 4 tháng 3 năm 2008; sau thời hạn này thành phố có thể dễ dàng hủy bỏ tên Little Saigon, nhất là khi họ thấy chúng ta không đủ khả năng theo đuổi vụ kiện đang nghiêng phần thua về họ; họ càng khinh thường và vi phạm luật Brown Act thêm nữa. Thắng lợi trong vụ kiện này không những sẽ có ảnh hưởng lớn lao cho cộng đồng chúng ta, sẽ đạt thắng lợi có tên Little Saigon vĩnh viễn, mà họ sẽ không dám coi thường nguyện vọng dân chủ của cộng đồng chúng ta nói riêng và cả các cộng đồng sắc dân bạn nói chung. Phần lớn số tiền đã trả cho án phí và lệ phí luật sư là do sự đóng góp của các đồng hương vào Qũy Tranh Đấu Little Saigon và cuộc gây quỹ ngày 3 tháng 5.2009 vừa qua. Nay chúng tôi hết sức kêu gọi sự hỗ trợ của mọi đồng hương. Qúi vị đã bỏ công sức và tiền bạc ra tranh đấu cho tên Little Saigon thì đây là cơ hội để có thể chuyển biến kết qủa có tính cách tạm bợ của tên Little Saigon trở thành vĩnh viễn qua sự thắng lợi của vụ kiện. Chúng ta đã “đầu tư” tài lực cũng như vật lực qúa nhiều cho công cuộc tranh đấu đầy chính nghiã này thì không lý do gì chúng ta lại bỏ cuộc nữa chừng khi mà thắng lợi của vụ kiện đã cận kề! Chúng tôi cũng kêu gọi quý vị có khả năng tài chánh, có thể giúp cho vụ kiện bằng cách cho quỹ Pháp lý vay nợ. Chúng tôi sẽ ký khế ước và cam kết hoàn lại khi hoàn tất vụ kiện. Mọi đóng góp yểm trợ hoặc cho Vay nợ xin ghi: VAC Norcal BROWN ACT
và gửi về: VAC NORCAL, P.O. Box 3143, San Jose, CA 95156-3143 Trân trọng kính chào quý vị. San Jose, ngày 14 tháng 8 năm 2009 TM. Ban Đại diện CĐVN/BCL Nguyễn Ngọc Tiên (Chủ tịch Cộng Đồng VN/BCL) Phiếu Ủng Hộ Tài Chính Qũy Pháp Lý Brown Act Họ và Tên _________________________________________________________ Mọi sự ủng hộ hoặc cho vay xin đề: Nếu qúy vị đồng ý để tên qúy vị được đăng trên báo, xin đánh chữ X _____ Trường hợp cho vay, xin qúy vị liên lạc: Nguyễn ngọc Tiên (408) 242 4056, Cộng Ðồng Việt Nam Bắc California tán dương Thành Phố San Jose và Cơ quan Tái Thiết về việc thiết lập Dự Án Trung Tâm Cộng Ðồng Người Mỹ Gốc Việt (VACC) để thể hiện sự đa dạng, tăng cường tình thân thiện và đem lại những phúc lợi cho các thành viên của cộng đồng Việt Nam. Mặc dù nhiều dịch vụ của những chương trình trong Dự án sẽ nhằm vào CÐ người Mỹ gốc Việt, VACC vẫn có chủ đích phục vụ cho tất cả mọi cư dân trong vùng. Sau sự tham gia vào dự án VACC khi lần đầu tiên khi Dự án được giới thiệu với Cộng đồng Việt Nam, chúng tôi nhận thấy rằng dự án VACC không thực sự phù hợp với phương thức của một Trung Tâm Cộng đồng người Mỹ gốc Việt mà chúng tôi đã phác thảo ra để đưa vào hoạt động vì những lý lẽ sau đây: - Dự án VACC có thể sẽ làm cho trung tâm cộng đồng này tốn quá nhiều tiền để điều hành và hoạt động, nó căn cứ trên các dịch vụ được cung ứng để bù đắp các chi phí hoạt động, điều hành. Trong điều kiện này, chúng tôi sẽ phải thuê những chuyên viên và sẽ phải trả lệ phí các dịch vụ cao hơn bình thường so với các thành viên Cộng đồng. - Chúng tôi sẽ phải dùng hầu hết thời gian cho các hoạt động gây quỹ mà chỉ đủ trả chi phí để giữ cho trung tâm được mở cửa. Làm như vậy, chúng tôi không thể dành thêm thời gian cho những dịch vụ thiết yếu phục vụ các thành viên Cộng đồng Việt. - Vì nguồn nhân lực giới hạn mà hầu hết đều từ các thành viên tình nguyện của cộng đồng; Chúng tôi muốn chú tâm đến việc phục vụ phúc lợi quy về các thành viên của cộng đồng người Mỹ gốc Việt thay vì hướng về tất cả mọi cư dân trong vùng như VACC đã đề ra. Do đó, chúng tôi muốn có một trung tâm cộng đồng thực tiễn hơn và ít tốn kém nhất để chúng tôi có thể tập trung vào các dịch vụ dành cho cộng đồng người Việt và chỉ gây quỹ vừa đủ cho tiền thuê mướn nhà và các tiện ích.
Chúng tôi sẽ hoan nghênh bất cứ giải pháp nào từ Thành Phố San Jose và Cơ quan Tái Thiết có thể đem lại một giải pháp trung dung cho tất cả các thành phần liên hệ. Ban Ðại Diện Cộng Ðồng Việt Nam Bắc California được các thành viên cộng đồng Việt bầu ra để thay mặt cho đại đa số cư dân sống tại thành phố San Jose. Chúng tôi luôn luôn mong muốn những cuộc đối thoại cởi mở và đem lại sự hài hòa giữa thành phố San Jose và cộng đồng người Việt trong thành phố thân yêu này. Chúng tôi sẽ gặp gỡ và truyền đạt đến các giới chức dân cử của thành phố để thảo luận và phát triển những dự án có thể đem lại phúc lợi cho tất cả các thành phần liên hệ và giải quyết mọi xung khắc giữa Cộng đồng Việt và các giới chức Thành phố. Chúng tôi tin tưởng rằng một cộng đồng đa dạng về cả văn hóa lẫn kinh tế sẽ đem lại một giải pháp thỏa đáng cho thành phố San Jose. San Jose, ngày 7 tháng 9 năm 2009 Nguyễn Ngọc Tiên (Chủ tịch Cộng Đồng VN/BCL) Chương trình phát thanh của Liên Đoàn Cử Tri - September 5, 2009 Chương trình phát thanh của Liên Đoàn Cử Tri hôm nay, chúng tôi xin kính mời qúi vị theo dõi: Sau thời gian đóng cửa để di chuyển Trung Tâm Sinh Hoạt Cộng Đồng đến địa điểm mới khang trang rộng rãi hơn. Tiền thuê mướn địa điểm mới là một gánh nặng cho Ban Đại Diện Cộng Đồng trong khi chưa tìm được nguồn lợi tức nào. Mổi Chủ nhật xin mời Quý vị đến thăm: 2129 South 10th Street, San Jose, CA 95112 Kính mời đồng hương tới thăm Câu Lạc Bộ Cuối Tuần 2129 South 10th Street, San Jose, CA 95112 THƯ MỜI Tham dự ngày HỘI CỘNG ĐỒNG và LỄ TUYÊN THỆ Quý vị lãnh đạo Tôn Giáo - Quý Bậc trưởng thượng - Quý Hội đoàn, Đoàn thể - Quý Cơ quan truyền thông báo chí – Anh chị em Thanh niên, Sinh viên Học sinh và Toàn thể quý đồng hương Việt Nam tỵ nạn cộng sản Miền Bắc California Cuộc bầu cử Tân Ban Đại Diện Cộng Đồng Việt Nam Bắc California, nhiệm kỳ 5, năm 2009 đến 2012, đã được sự hỗ trợ tích cực của các đoàn thể và đồng hương Việt Nam tỵ nạn cộng sản Miền Bắc California. Cuộc bầu cử đã diễn ra tốt đẹp và đạt được thành quả đầy khích lệ trong tinh thần công bằng, minh chính và như ý cộng đồng mong muốn. Biên bản bàn giao giữa Ban ĐDCĐ/BCL NK IV và Tân Ban Đại diện Cộng đồng VN/BCL NK V, đã được ký kết lúc 12:00 pm ngày 26 tháng 7 năm 2209. Tân Ban Đại Diện Cộng Đồng Việt Nam Bắc California - nhiệm kỳ V sẽ tổ chức NGÀY HỘI CỘNG ĐỒNG: - Thời gian: Từ 9:00 giờ Sáng đến 6 giờ Chiều Chủ Nhật 23 tháng 8 năm 2009 Ban Đại diện Cộng đồng phối hợp với Liên đoàn Cử Tri Người Việt Bắc Cali. và các Hội đoàn, Đoàn thể để tổ chức NGÀY HỘI CỘNG ĐỒNG như một ngày Hội Hè cho quý đồng hương và gia đình có dịp gặp gỡ vui chơi. NGÀY HỘI CỘNG ĐỒNG được tổ chức từ 9:00 giờ Sáng đến 6:00 giờ Chiều: Trân trọng kính mời qúy quan khách, đồng hương và Hội đoàn, Đoàn thể vui lòng dành chút thì giờ quý báu tới tham dự buổi Lễ Tuyên Thệ trang trọng này. Sự hiện diện của qúy vị sẽ là một vinh dự và khích lệ lớn lao cho Tân Ban Đại Diện Cộng Đồng; đồng thời nói lên lòng ưu ái và sự quyết tâm đóng góp xây dựng cộng đồng Việt Nam vững mạnh. Đây cũng là dịp để Ban Đại Diện Cộng Đồng bày tỏ lòng tri ân đến quý vị đã tin tưởng trao phó trách nhiệm và đã từng đóng góp tích cực trong công tác xây dựng cộng đồng nhiều năm qua. Trân trọng kính mời. Nguyễn Ngọc Tiên
(Chủ tịch Ban ĐDCĐVN/BCL) 2129 South 10th Street, San Jose, CA 95112 THƯ KÊU GỌI Kính thưa Quý đồng hương Việt Nam tỵ nạn cộng sản miền Bắc California, Thay mặt Ban đại diện Cộng đồng Việt Nam Bắc California, chúng tôi xin cảm ơn quý đồng hương, đã tham gia trong các sinh hoạt cộng đồng, nhất là tham gia cuộc bầu cử Ban đại diện Cộng đồng trong thời gian qua và quý vị đã tín nhiệm Liên Danh Đoàn Kết của chúng tôi. Với những anh chị em trong nhiệm kỳ 5, là những người có nhiều nhiệt tâm, các anh chị nầy cũng đã từng tham gia vào các công tác cộng đồng từ lâu, chúng tôi hy vọng với thành phần trẻ, và rất mới mẻ nầy sẽ giúp cho cộng đồng chúng ta phát triển vững mạnh. Chúng tôi cũng biết rằng dù chúng tôi có năng nổ làm việc đến thế nào đi nữa, mà thiếu sự tiếp tay của quý vị, thì những mong muốn của chúng ta cũng sẽ không bao giờ trở thành sự thật. Muốn cho cộng đồng được vững mạnh chúng ta cần phải có thêm nhân lực, vật lực; chúng tôi cần sự tiếp tay của quý vị về nhân sự và tài chánh. Một cộng đồng cần phải có chỗ sinh hoạt đó là niềm ưu tư của chúng tôi, vì vậy chúng tôi đã thuê mướn building ở trên đường số 10, đây là vị trí thuận tiện và tốt nhất vừa đủ rộng để đậu xe và sinh hoạt thường xuyên của cộng đồng, từ một vài chục người có khi đáp ứng cho đến cả hàng ngàn người. Gía thuê mướn và các chí phí hàng tháng, kể cả chương trình phát thanh lên đến 4,500 – 5,000 Dollars, xin cảm ơn quý đồng hương đã đóng góp hàng tháng phụ giúp chúng tôi để trang trải, tuy nhiên con số nầy chỉ trên dưới 2,000, chưa đủ cho những nhu cầu cần thiết. Chúng tôi kêu gọi lòng hảo tâm của quý cơ sở thương mại, quý đồng hương tiếp tay với chúng tôi để cộng đồng chúng ta có nơi sinh hoạt, chúng tôi cũng kêu gọi sự hy sinh dấn thân của quý vị cùng phụ giúp chúng tôi, vì cộng đồng chúng ta còn rất nhiều công việc phải làm, nhưng rất tiếc chúng tôi vẫn không thực hiện được vì thiếu nhân lực. Chúng tôi xin được cảm ơn những anh chị em trong các ban đại diện cộng đồng tiền nhiệm là những người đã hy sinh cả thì giờ lẫn công sức để phục vụ cộng đồng, cầu xin ơn trên phò hộ cho các anh chị có đủ sức khỏe để tiếp tục phục vụ cộng đồng. Trong những năm qua, để giải quyết một phần nào những khó khăn, Ông Trần Mai cùng với một số anh chị em đã tình nguyện mở ra câu lạc bộ cuối tuần mà chúng tôi vô cùng cảm phục. Trời cũng có lúc mưa, lúc nắng, vì vậy câu lạc bộ cộng đồng cũng có lúc đông lúc vắng, cho nên không có được số tiền nhất định để trang trải chi phí. Ngoài ra để thực hiện mục tiêu liên kết với các cộng đồng người Việt tỵ nạn cộng sản khắp nơi, để đạt được tiếng nói chung, yểm trợ hữu hiệu cho công cuộc đấu tranh đòi tự do dân chủ thực sự tại quê nhà, bản thân của chúng tôi còn phải tham dự các sinh hoạt của cộng đồng trên các tiểu bang, đây là những khó khăn cho chúng tôi vừa rất mất thì giờ vừa phải tốn kém bằng ngân khoản cá nhân v.v… Ngày chủ nhật 23 tháng 8 năm 2009 tới đây, ngày Tân ban đại diện cộng đồng Việt Nam Bắc California nhiệm kỳ V làm Lễ Tuyên Thệ, chúng tôi kính mời toàn thể đồng hương, các Hội đoàn, Đoàn thể quốc gia vui lòng đến chứng kiến và cùng tham dự ngày Hội Cộng Đồng, chúng tôi kêu gọi lòng hảo tâm của quý đồng hương tiếp tay với chúng tôi yểm trợ tài chánh, và nhân sự để chúng ta tổ chức Ngày Hội Cộng Đồng được thành công tốt đẹp. Những chương trình của Ngày Hội Cộng Đồng, chúng tôi đã thông báo trên các chương trình phát thanh và các báo địa phương. Xin chân thành cảm ơn quý đồng hương. Quý vị có thể đóng góp hàng tháng, hàng năm. Mọi đóng góp của quý vị đều được trừ thuế. Xin liên lạc với chúng tôi một trong các số điện thoại sau đây: Hoặc đến Trung Tâm Sinh Hoạt Cộng Đồng Việt Nam Bắc California
2129 S. 10th Street, San Jose, CA 95112. San Jose, ngày 8 tháng 8 năm 2009 Nguyễn Ngọc Tiên Nonprofit public benefit corporation Thay mặt ban tài chánh, Hoàng Lan xin được phổ biến Bảng Tổng Kết Tài chánh của Little Saigon San Jose Foundation tính đến ngày 10 tháng Tám, năm 2009. Xin trân trọng ghi ơn những mạnh thường quân đóng góp nên chúng ta đã treo lên được những tấm phướn (Little Saigon banners) ngày 11 tháng Mười, 2008 vừa qua. Sắp tới đây, xin quý đồng hương góp sức cùng nhau trong nỗ lực xây cất Trụ tên ( Monument) cho khu vực được mang tên Little Saigon, cái tên mà chúng ta đã tranh đấu bao nhiêu ngày tháng ròng với mồ hôi và uất hận. Chúng ta sẽ không quên giai đoạn tranh đấu này, và 1 trụ tên cần phải được dựng lên như 1 dấu tích cho sự thành đạt của chúng ta. Trụ tên này sẽ nhắc nhở thế hệ sau chúng ta biết- về những bất công, áp bức mà chúng ta đã phải chịu và đã tranh đấu ra sao để bảo vệ ước nguyện chính đáng của mình - như 1 kinh nghiệm cho cuộc sống. Mọi đóng góp ý kiến cũng như tài chánh, xin gọi cho Hoàng Lan số 408-627-5229, hoặc gởi về địa chỉ trên. Xin nhắc lại, trên check đóng góp cho quỹ của Foundation trong công tác xây dựng Trụ Tên Little Saigon (monument), xin quý ân nhân ghi rõ "LITTLE SAIGON SAN JOSE FOUNDATION" và đừng viêt tắt. TM. Ban Tài Chánh -------------oo0oo--------------- Những hình ảnh đẹp của Cộng Đồng Việt Nam
TM. Ban Đại Diện CĐVN/BCL
Trưởng Ban Tổ Chức
San Jose Police: The Daniel Pham's Case
Vietnamese American Community of Northern California
Executive Director, Asian Law Alliance
Silicon Valley De-Bug
Coalition for Justice and Accountability
President Of Executive Commitee
The Vienamese-American Community Of USA
No Ho Movement
Vietnamese Catholic Conscience, San Jose .
International PEN- Vietnamese Writers Abroad – NorthWest USA Chapter
Vietnamese-American Association of San Jose
Filipino Community Support of Silicon Valley
Services, Immigrant Rights and Education Network
Artilery Association of Northern California ,
Chau van Tiep Alumni Association & 5/68 Thu Duc Academy Reserve Officer
Viet-American Voters of Northern California
Little Saigon San Jose Foundation
Asian Pacific American Leadership Institute
Cộng đồng Việt Nam Bắc California
Liên Minh Luật gia Á Châu
Silicon Valley De-Bug
Liên minh Đòi hỏi Công Lý và Giải trình
Hội Đồng Chấp hành CĐNVQG Hoa Kỳ
Phong Trào Nô Hồ
Lương Tâm Công Giáo
Văn Bút Việt Nam Hải Ngoại-Khu Vực Tây Bắc Hoa Kỳ
Hội Tương Trợ Lạc Việt
Tổ chức Hỗ trợ Cộng đồng Phi Luật Tân, Vùng Silicon Valley
Chủ tịch SIREN
Hội Pháo Binh QLVNCH/BCL
Hội Ái Hữu Trung học Châu Văn Tiếp
Hội Cựu Sĩ Quan Trừ Bị Thủ Đức K. 5/68
Liên Đoàn Cử Tri Người Việt Bắc CA
Little Saigon San Jose Foundation
Asian Pacific American Leadership Institute
TÌNH TRẠNG VỤ KIỆN THÀNH PHỐ SAN JOSÉ VI PHẠM BROWN ACT CHO ĐẾN NGÀY 13 THÁNG 10, 2009
Ông Nguyễn Ngọc Tiên, Cô Trina M. Nguyễn & LS Đỗ Văn Quang Minh
Lời Kêu Gọi Giúp Vụ Kiện Brown Act.
(408) 242-4056
Số phone __________________________________________________________
Điạ chỉ ____________________________________________________________
Nghề nghiệp (tuỳ ý) ___________________________________________________
_________________________________________________________________
Ủng hộ số tiền _______________, hoặc cho vay số tiền ____________________
bằng Check hoặc Money order số ________________Cho Qũy Pháp Lý Brown Act.
VAC NORCAL - Brown Act và gởi về:
VAC NORCAL, P.O. Box: 3134, San Jose, CA 95156 - 3134
Christine Đỗ (408) 595 3849 hoặc John Nhân Nguyễn (408) 224 4800
để chúng tôi hẹn gặp và ký khế ước vay nợ.
Kính gửi Hội Đồng Thành phố và Cơ quan Tái Phát triển Thành phố San Jose
- Phần phóng sự về các sinh hoạt mới tại trung tâm sinh hoạt cộng đồng Bắc California.
- Buổi hội luận của Lê Lộc với anh hai vị phó chủ tịch Liên Đoàn Cử Tri Người Việt Bắc California: anh Thomas Nguyễn và bác sĩ Nha Khoa Hồ Vũ về những chương trình vận động tài chánh để giúp cho Ban Đại Diện Cộng Đồng Người Việt Bắc California và Liên Đoàn cử Tri có thêm tài chánh để phục vụ đồng hương Việt Nam tại bắc California.
- Buổi phỏng vấn với chị Phan Mỹ Linh là một trong 21 thành viên Đặc Nhiệm (Task Force) của dự án xây dựng Trung Tâm Sinh Hoạt của người Mỹ gốc Việt do cơ quan Tái Phát Triển ( RDA ) của thành phố San Jose phụ trách. Có nhiều chi tiết mới khá lý thú trong cuộc phỏng vấn này.
- Bài viết của giáo sư Nguyễn Châu với tựa đề “Huyền thoại của một trung sinh hoạt cộng của người Việt".
Kính mời qúi vị đón nghe. Xin cám ơn
Hình ảnh ngày Hội Cộng Đồng và Lể Tuyên Thệ Nhậm Chức Ban Chấp Hành nhiệm kỳ V - Chủ Nhật 23 tháng 8, 2009
Thầy Trần Quốc Minh muốn giúp quý vị đồng hương có được sức khỏe
và an vui trong cuộc sống, nên tình nguyện dạy lớp Thái Cực Quyền
hoàn toàn miễn phí, tại Trung Tâm Sinh Hoạt Cộng Đồng VN BCL
Mỗi sáng Thứ Bảy 10:00am - 12:00am
Thầy Minh: 408-416-8054, Linh: 408-417-8737, Hà: 408-440-6227
2129 South 10th Street, San Jose, CA 95112
Map
CÂU LẠC BỘ CUỐI TUẦN
Chủ nhật hàng tuần đều có một trong các món sau đây:
Điện thoại: (408) 298 6174 Điện thư: (408) 298 6184
CỘNG ĐỒNG VIỆT NAM BẮC CALIFORNIA
Điện thoại: (408) 298 6174 Điện thư: (408) 298 6184
Email: norcalvacom@yahoo.com
BAN ĐẠI DIỆN CỘNG ĐỒNG VIỆT NAM BẮC CALIFORNIA Nhiệm Kỳ VKính Gửi:
Kính thưa qúy vị,
- Địa điểm: Văn Phòng Ban Đại Diện CĐVN Bắc California.
2129 South 10th Street, San Jose, CA 95112
San Jose, ngày 31 tháng 7 năm 2009
TM Ban Tổ Chức
CỘNG ĐỒNG VIỆT NAM BẮC CALIFORNIA
Điện thoại: (408) 298 6174 Điện thư: (408) 298 6184
Email: norcalvacom@yahoo.com
TM. Ban ĐDCĐVN/BCL
LITTLE SAIGON SAN JOSE FOUNDATION
Tax I D # 80-0178952
1727 Berryessa Road, Suite #A 250, San Jose, CA 95133Tổng kết tài chánh tính đến ngày 10 tháng Tám, 2009
Hoàng Lan
ooooooooooooooooooooooooOOOoooooooooooooooooooooooo
Lá cờ vàng Việt Nam được chính quyền địa phương vinh danh và luôn được đồng bào trân trọng trong mọi lễ hội