Search Vietlist.us
Search the Web

Quảng Cáo
Khắp Nơi


 

-------o0o-------

Quảng Cáo Thương Mại San Jose

  1. An Ninh
  2. Bác Sĩ
  3. BS Nha Khoa
  4. BS Nhãn Khoa
  5. Bail Bond
  6. Ban Nhạc
  7. Bàn Ghế Giường
  8. Bán Xe Hơi
  9. Bảo Hiểm
  10. Bói Toán_Phong Thủy
  11. Cây Cá Cảnh
  12. Cần Người_Việc
  13. Cellular Phone
  14. Cà Phê
  15. Chợ, Siêu Thị
  16. Chùa_Nhà Thờ
  17. CơmTháng_Thức Ăn
  18. Computer_Electronics
  19. Chôn Cất, Bia Mộ
  20. Cổ Phiếu-Stock
  21. Dạy Kèm_Giữ Trẻ
  22. Dạy Lái Xe
  23. Dạy Nhạc: Piano...
  24. Dụng cụ Nhà Hàng
  25. Điện_Heat_Air
  26. Đưa Rước
  27. ĐịaỐc_TàiChánh_Tax
  28. Giặt Thảm
  29. Gạch, Thảm, Màn
  30. Giải Trí_Party_TV
  31. Giặt Ủi_Thợ May
  32. Giúp Dọn Nhà
  33. Hoa_Áo Cưới
  34. Khiêu vũ
  35. Làm Vườn_Cắt cỏ
  36. Linh Tinh
  37. Luật Sư_Di Trú
  38. Massage_Relax
  39. Nhà Hàng_Food
  40. Nhập cảng_Xuất cảng
  41. Nhiếp Ảnh_Video
  42. Quà Lưu Niệm_Gift
  43. Sách Báo_In Ấn
  44. Sign_Banner
  45. Sửa Xe_MuaXe
  46. Thẻ Tín Dụng
  47. Thợ Khéo_Ổ Khóa
  48. Thợ Sơn
  49. Tiệm Vàng
  50. Tiệm Bánh
  51. Tìm Thợ_Việc
  52. Tow Xe
  53. Thợ Ống Nước
  54. Thợ May_DryClean
  55. Tiệm Quần Áo
  56. Thuốc Tây
  57. Thuốc Bắc_D.Thảo
  58. Thẩm Mỹ_Tóc_Tay
  59. Võ Thuật
  60. Xây Dựng_Sửa Nhà

Cộng sản chiếm đất nước Việt Nam, đè đầu cưỡi cổ dân tộc Việt Nam không phải do cộng sản mạnh mà do dân chưa thấu hiểu được hiểm họa cộng sản !

-------------oo0oo--------------

Trang Việt Sử

LacLongAuCo

--------o0o--------

Thư của Vua Nam Kỳ gửi Louis XVI (31 tháng 1 năm 1790)

congdong


congdong



Hai trang PDF được gởi attached theo email nầy, dành cho các bạn đọc tiếng Pháp.
-----
Bản dịch nguyên văn
( trích ==>
Thư của Vua Nam Kỳ gửi Louis XVI (31 tháng 1 năm 1790)

Nguyễn Ánh, Vua xứ Nam Kỳ, xin trân trọng trình với vị hoàng thân tối cao, tối quyền uy là Vua nước Pháp rằng, theo sử sách các đời trước, vận mệnh các đế quốc thường trải qua bao thăng trầm, có lúc được phúc phần thuận lợi, nhưng cũng có hồi vận may bỏ đi, lại cũng hay thất bại rồi về sau nên cường thịnh hơn xưa. Nay cảm nhận số phận như thế, trẫm tuy hằng tiếc nước mình ở xa ngàn trùng cách biệt với nước Đại Vương. Tuy đôi quốc độ bị biển cả bao la ngăn cách, trẫm thường nghe các bậc du phương ngợi ca đức hạnh và lòng nhân ái của Đại Vương; nhưng khi ấy chẳng có phương kế nào để dâng lời đến ngai vàng của Đại Vương, đành giữ mãi trong lòng niềm kính mến ngưỡng vọng ấy.

May sau, vận hội đưa trẫm gặp người có thể ký thác trọn niềm tin; lại thêm để lòng thân thiết đặc biệt, trẫm có dịp làm nổi rõ tài năng lớn lao của người ấy. Đó là Giám mục Đắc Lộ, bề tôi của Đại Vương.

Năm 1785, biến loạn phát sinh khiến trẫm buộc phải gần như rời bỏ đất nước, liền tức khắc cùng với vị giám mục ấy lo toan đại sự mà trẫm hằng nghĩ ngợi bấy lâu; sau khi đã giao phó con trai và quốc ấn cho ông, trẫm quyết định cử ông thừa ủy quyền sang chầu Đại Vương thay mặt trẫm với tư cách toàn quyền đại thần. Giám mục Đắc Lộ đến Ấn Độ năm ấy, không nhận được trợ giúp gì từ các vị đứng đầu ở đó nhân danh Đại Vương, buộc phải tiếp tục sang Pháp cùng với hoàng tử là con trai trẫm. Đó là tin ông gửi về cho trẫm trước khi lên đường, gửi theo tàu Le Castries.

Trẫm phải hơn hai năm không nhận được tin tức nào, mãi đến cuối năm 1788 tàu La Dryade mới báo lại rằng Đại Vương đã nhân từ tiếp đãi con trai trẫm và ban cho sự cứu giúp mà trẫm từng trông cậy cầu xin; do đó, Đại Vương đã ra lệnh cho Tổng chỉ huy ở Ấn Độ đến hợp cùng trẫm với đại binh cả bộ lẫn thủy. Tin ấy càng làm vững dạ trẫm, khiến trẫm khôn nguôi mong mỏi sự cứu viện. Năm sau, trẫm vui mừng thấy giám mục Đắc Lộ và con trai trở lại, qua các chi tiết họ thuật lại, trẫm cảm nhận Đại Vương thật sự muốn cứu viện, chỉ ngặt vì tổng chỉ huy chần chừ...

(1) Đoạn nầy dường như chỉ ra rằng quyết định của Hội đồng Hoàng triều Nam Kỳ được nhắc ở phần trên, không ghi ngày tháng, đã được thông qua vào năm 1785.

Trang kế

Viên tướng ở Ấn Độ ấy, không biết tiến cũng chẳng biết lui, khiến trẫm phải chờ ngoài khơi đã lâu, chịu biết bao gian nan mà cuối cùng lại mất hết mọi kỳ vọng.

May thay, trời cao vốn bày tỏ ý muốn của mình bằng cách cảm hóa lòng người, đã khiến các thần dân của trẫm đều thuận lòng đón tiếp trẫm, lại đúng vào thời điểm ấy, trẫm còn có dịp thu phục được một phần lớn lãnh thổ. Trong tình hình hiện tại, dù hòa bình chưa hoàn toàn lập lại, trẫm vẫn xem vận mệnh mình đã vững vàng; việc trẫm chuyên tâm lúc nầy là rèn luyện các võ quan và binh sĩ để chuẩn bị cho trận quyết chiến sắp tới.

Về việc cầu viện cùng Bệ hạ, tuy những trợ giúp ấy trẫm chưa nhận được, trẫm cũng hoàn toàn yên lòng khi nghĩ rằng chẳng phải lỗi tại Bệ hạ, mà tại người chỉ huy ở Ấn Độ. Trẫm không thể nào diễn tả hết lòng biết ơn sâu sắc đối với ân đức lớn lao của Bệ hạ, khi đã gửi trả về cho trẫm vị hoàng tử là con trai, cũng như làm tròn duyên phận cha con sum họp, như người ta thường nói, trả cá về nước. Dù xa cách ngàn trùng, trẫm chẳng bao giờ quên được công ơn lớn ấy.

Nay trẫm có trong tay một đạo quân khá mạnh, cả trên bộ lẫn trên thủy, lại có đầy đủ quân nhu lương thực cần thiết cho cuộc hành binh quyết định. Trẫm chẳng dám đường đột xin tiếp quân của Bệ hạ nữa, bởi biết đường xa vạn dặm, binh sĩ tất chịu trăm điều gian truân, khó tránh khỏi muôn điều bất tiện. Trẫm chỉ mong Bệ hạ lấy lòng thương ấy mà đối đãi với trẫm, coi như các đạo quân ấy thật sự đến nơi.

Nếu trong cõi đất của trẫm có điều gì hữu ích cho Bệ hạ, xin Bệ hạ cứ tự do sử dụng, còn mọi ý chí của Bệ hạ, trẫm cũng hứa sẽ tận tâm thực hiện. Dù xa cách vời vợi, trẫm vẫn viết thư nầy dâng lên Bệ hạ với tất cả lòng thành tín, như thể đang diện đối diện. Ước mong Bệ hạ cảm nhận được nỗi lòng chân thật trong bức thư ngắn nầy.

Năm Canh Hưng thứ 50, ngày 17 tháng Chạp (tức 31 tháng Giêng năm 1790).

(Ký tên, đóng ấn)

Ghi chú của dịch giả: Tôi, kẻ ký tên dưới đây, chứng thực rằng bản dịch trên, tuy không thể sát nghĩa từng câu chữ, nhưng nhất nhất phù hợp ý tứ bức thư Vua Nam Kỳ. Làm tại Sài Gòn ngày 5 tháng 2 năm 1790. Ký tên: Pierre, Giám mục Adran.

(<== hết trích)
HCD: Đọc xong sao tôi thấy buồn.

Sep. 23, 2025-Posted by HoangLan

-------oo0oo-------

lacomau
Việt Cộng đối ngoại thì nhu nhược, bán nước,
đối nội thì tàn ác và hà khắc với nhân dân.


Những hình ảnh đẹp của Cộng Đồng Việt Nam

ucchau
Lá cờ vàng Việt Nam được chính quyền địa phương vinh danh và luôn được đồng bào trân trọng trong mọi lễ hội

Covang

CoVang

ucchau
Lá cờ vàng Việt Nam được chính quyền địa phương vinh danh và luôn được đồng bào trân trọng trong mọi lễ hội

congdong

congdong

congdong

congdong

congdong

covang
Lá cờ vàng Việt Nam được chính quyền địa phương vinh danh và luôn được đồng bào trân trọng trong mọi lễ hội

covang
Lá cờ vàng Việt Nam được chính quyền địa phương vinh danh và luôn được đồng bào trân trọng trong mọi lễ hội

 

Home Page Vietlist.us