Cộng sản chiếm đất nước Việt Nam, đè đầu cưỡi cổ dân tộc Việt Nam không phải do cộng sản mạnh mà do dân chưa thấu hiểu được hiểm họa cộng sản !
-------------oo0oo--------------
--------o0o--------
San Jose: Vấn đề xử dụng Vườn Truyền Thống Việt
San Jose, ngày 20 tháng 8 năm 2024.
Kính gửi:
- Ông Matt Mahan, Thị trưởng thành phố San Jose,
- Ông Biên Ðoàn, Nghị viên khu vực 7, San Jose,
- Các Nghị viên Thành phố San Jose,
- Sở Công viên, Thành phố San Jose,
- Các Viên chức dân cử, Quận hạt Santa Clara,
- Tất cả quý Hội đoàn, quý Ðồng hương người Việt Tỵ nạn Cộng sản Tiểu bang California,
Kính thưa quý vị,
Trong nhiều năm qua, Cộng đồng người Việt Tỵ Nạn Cộng Sản đã tổ chức cho quý đồng hương đến chào cờ Hoa Kỳ và cờ Việt Nam Cộng Hòa mỗi thứ Bảy đầu tháng từ 9 đến 11 giờ sáng tại Vườn Truyền Thống Việt, thuộc quyền sở hữu của thành phố San Jose.
Đây là cơ hội để quý đồng hương gặp gở nhau, để ban Ðại diện Cộng đồng có cơ hội phổ biến những tin tức, những kế hoạch cùng làm trong thời gian tới. Đây cũng là nơi để cho quý vị trong chính quyền địa phương hoặc chính quyền Tiểu bang California đến gặp quý cư dân người Mỹ gốc Việt để trình bày những kế hoạch của Thành phố, của Tiểu bang hay gửi đến quý đồng hương những nghị quyết như Nghị quyết Vinh danh Cờ vàng gần đây ... Đây là một truyền thống sinh hoạt lành mạnh và tốt đẹp của cộng đồng người Việt Tị nạn Cộng sản miền Bắc California. Ðây là cơ hội quý báu để đồng hương gặp nhau vinh danh lá cờ truyền thống màu vàng 3 sọc đỏ của dân tộc, lá cờ đại diện cho Tự do, Dân chủ của dân tộc Việt Nam đã được công nhận từ cấp Tiểu bang đến cấp Thành phố.
Tuy nhiên, trong thời gian gần đây, chúng tôi được tin Văn phòng Khu vực 7 của Nghị viên Biên Ðoàn cho cộng đồng biết rằng nhiều Hội đoàn và cá nhân khiếu nại rằng Cộng đồng tổ chức chào cờ như vậy không được công bằng. Phải nhường lại cho những hội đoàn khác cũng có cơ hội để tổ chức công việc của họ. Văn phòng của Nghị viên Biên Ðoàn cũng cho hay rằng từ đây, mỗi khi Cộng đồng muốn tổ chức chào cờ, phải xin phép Văn phòng Khu vực 7 của họ và phải thay phiên nhau. Cộng đồng chỉ có thể tổ chức 1-2 lần trong năm mà thôi.
Sự việc này hết sức vô lý và chúng tôi có những suy nghĩ như sau:
1- Cộng đồng là một tổ chức chung cho tất cả người Mỹ gốc Việt miền bắc California. Ban Ðại diện Cộng đồng được bầu cử theo thể thức Phổ thông đầu phiếu, không lệ thuộc bất cứ hội đoàn, đoàn thể nào.
2- Trong khi đó, các Hội đoàn chỉ là những tổ chức nhỏ hơn. Ban Ðiều hành Hội đoàn chỉ được các hội viên trong hội đoàn bầu. Thành ra khó có thể so sánh sự ngang hàng giữa Cộng đồng và các Hội đoàn được.
3- Nếu chỉ tính ngày cuối tuần là thứ Bảy và Chủ nhật thì mỗi năm có đến 104 ngày. Mà Cộng đồng miền Bắc California chỉ sử dụng có 12 ngày trong số 104 ngày đó, tức là chỉ chiếm 11.5% của tổng số ngày cuối tuần. Nếu tính mỗi ngày cuối tuần có 2 buổi: buổi sáng và buổi chiều, thì chúng ta có đến 208 buổi. Cộng đồng chỉ sử dụng 12 trong số 208 buổi đó. Tức là chỉ có 5.8% mà thôi.
4- Nếu các hội đoàn hay cá nhân khác muốn tổ chức những buổi lễ, họp mặt tại Vườn Truyền thống Việt, thì họ còn đến 92 ngày hay 196 buổi để làm việc đó. Không có lý do gì mà văn phòng Nghị viên Biên Ðoàn phải lấy bớt trong số 12 ngày mà Cộng đồng người Mỹ gốc Việt Bắc California đã xin phép và xử dụng trên 3 năm qua từ một khu vườn hoang đóng cửa.
5- Chúng tôi thấy rằng cách cư xử của Nghị viên Biên Ðoàn thuộc khu vực 7 không hợp lý, không có tính cách xây dựng mà gây chia rẽ trầm trọng trong cộng đồng. Chúng tôi tự hỏi những hội đoàn và những cá nhân đã khiếu nại là ai mà cố tình xâm phạm những ngày chào cờ truyền thống tốt đẹp của cộng đồng người Việt Tỵ nạn Cộng sản như thế ?
Qua sự những sự việc trên, chúng tôi rất thất vọng về cách cư xử của Nghị viên Biên Ðoàn. Chúng tôi nhận xét rằng Nghị viên Biên Ðoàn không đáp ứng được sự mong đợi của chúng tôi trong tư cách Nghị viên, không có khả năng đại diện cho cư dân khu vực 7. Một sự việc dễ dàng như vậy mà Nghị viên Biên Ðoàn không biết cách ứng xử để tạo tình đoàn kết, thương yêu, quý mến trong cộng đồng.
Chúng tôi viết lá thư này gửi đến mọi người trong khu vực Bắc California để trình bày quan điểm của cá nhân chúng tôi và muốn được lắng nghe những ý kiến xây dựng từ các Viên chức Dân cử, Nhân sĩ trong Cộng đồng.
Xin vui lòng, phổ biến rộng rãi.
Kính chúc quý vị luôn dồi dào sức khỏe,
Trần Long,
Cư dân San Jose,
Email: tranlongshcd@gmail.com
+++++++++++++++++++++ English Version.
San Jose, August 20, 2024.
Dear:
Mr. Matt Mahan, Mayor of San Jose,
Mr. Bien Doan, Councilmember for District 7, San Jose,
City Councilmembers of San Jose,
City of San Jose Department of Parks, Recreation and Neighborhood Services,
Elected Officials, Santa Clara County,
All Associations and fellow Vietnamese refugees in the state of California,
Dear Sir/Madam,
For many years, the Vietnamese Refugee Community has organized a flag-raising ceremony for the American and the Republic of Vietnam flags on the first Saturday of each month from 9 to 11 AM at the Vietnamese Heritage Garden, which is owned by the city of San Jose.
This event provides an opportunity for fellow community members to meet, for the Community Representatives to share news and plans for upcoming activities, and for local or state government officials to present city or state plans or resolutions, such as the recent resolution honoring the Yellow Flag. It is a healthy and meaningful tradition of the Vietnamese refugee community in Northern California. It is a valuable opportunity for the community to come together to honor the traditional Yellow Flag with three red stripes, a symbol of freedom and democracy for the Vietnamese people, recognized at both the state and city levels.
However, recently, we have learned from the District 7 office of Councilmember Bien Doan that many organizations and individuals have complained that our community’s flag-raising ceremony is unfair and that we should give way to other organizations to organize their events. The office has also stated that from now on, whenever our community wants to organize a flag-raising event, we must seek permission from their office and take turns. The community might only be allowed to organize 1-2 times a year.
This situation is completely unreasonable, and we have the following thoughts:
1- The community is an organization for all Vietnamese-Americans in Northern California. The Community Representatives are elected through a general election and are not dependent on any particular organization or group.
2- Meanwhile, the various organizations are smaller entities. The executive boards of these organizations are elected by their members. Therefore, it is not reasonable to compare the community's status with that of these smaller organizations.
3- Considering only weekends (Saturdays and Sundays), there are 104 days each year. The Northern California community only uses 12 of these 104 days, which is 11.5% of the total weekend days. If we count each weekend day as having two sessions (morning and afternoon), there are 208 sessions. The community only uses 12 of these 208 sessions, which is just 5.8%.
4- If other organizations or individuals want to hold events at the Vietnamese Heritage Garden, they still have 92 days or 196 sessions available. There is no reason for Councilmember Bien Doan’s office to reduce the 12 days that the Northern California Vietnamese community has used and been granted permission for over the past 3 years from a previously closed garden.
5- We find Councilmember Bien Doan’s actions in District 7 unreasonable and divisive, causing severe division within the community. We wonder who are the organizations and individuals who have complained and deliberately encroached upon our community’s traditional flag-raising days?
Given these circumstances, we are very disappointed with Councilmember Bien Doan’s behavior. We feel that Councilmember Bien Doan has not met our expectations as a representative and lacks the ability to represent the residents of District 7. Such a simple matter, and Councilmember Bien Doan has not managed it in a way that fosters unity, love, and respect within the community.
We are sending this letter to everyone in Northern California to present our personal views and to seek constructive feedback from Elected Officials and Community leaders.
Wishing you good health,
Tran Long,
San Jose Resident,
Email: tranlongshcd@gmail.com
Tran Long
-------oo0oo-------